History

Temporal was created in 2017 out of the desire to tackle the arts that unfold themselves and develop over time, that is, those in which time is not an element of form, as with literature in general, but in which it is also a means of existence: theater, music, dance and cinema.

The initial project of this publishing company is to release works of contemporary dramaturgy – that is, the one developed since the 1970’s – releasing important, unpublished or sold out titles by national and foreign authors. Regarding the latter, the company also intend to translate and republish plays that, though still available, have not received proper translation into Portuguese. The first editorial project will provide Brazilian readers with works by stablished playwrights as well as less familiar ones, but whose writings display quality and originality, therefore enabling the opening of new horizons to the national dramaturgy and, consequently, the enrichment of our theatrical life.

Temporal focuses on the quality of the selection and editing of each one of its titles rather than on the number of published issues. The editorial board handpicks the works that will be part of the catalogue of the publishing house. Furthermore, each volume will include texts and appendixes in order to assist the reader who is interested in deepening their knowledge of the play’s historical meaning.

Team

Founder and publisher

Florence Curimbaba

Has master’s degree in Studies of Organizations and Human Resources from FGV’s São Paulo School of Business Administration (2000), and lato sensu degree in Clinical Psychology and Psychoanalysis from PUC-SP. She has worked as an advisor in the family business group Curimbaba. Florence Curimbaba is also a researcher of family companies throughout the world, as well as a member of the Family Firm Institute, where she has published an article on succession in Brazilian family companies by women. As an avid attendant of several international theater festivals (Avignon, Edinburgh, Buenos Aires, Montreal, among others), she has developed an interest in publishing contemporary dramaturgy texts, a field with significant translation and publishing shortfalls in Brazil.


Publisher

Philippe Curimbaba Freitas

Has a bachelor’s degree in Philosophy from the Faculty of Philosophy, Languages and Literature, and Human Sciences of the University of São Paulo (FFLCH-USP, 2009), a master’s degree in Music from the Art Institute at São Paulo State University (IA-Unesp, 2012), and is currently pursuing his PhD in Philosophy from the School of Philosophy, Language and Human Sciences at the Federal University of São Paulo (EFLCH-Unifesp, 2015-), where he is conducting research on Café, an opera by Mário de Andrade. Between 2013 and 2014, he taught philosophy at the Institute of Science and Technology of the Federal University of São Paulo. He is the author of Antinomia da expressão: Adorno ante o expressionismo musical de Schoenberg (Antinomy of expression: Adorno facing Schoenberg’s musical expressionism, Novas Edições Acadêmicas, 2014) on the expressionist musical drama Erwartung, by Arnold Schoenberg and Marie Pappenheim.


Editorial Coordination

Eloah Pina

Has a bachelor’s degree in Russian Literature (2015) and a master’s degree (2017) in Russian Literature and Culture from the Faculty of Philosophy, Languages and Literature, and Human Sciences of the University of São Paulo (FFLCH-USP). Two of her translations of Dmitry Bykov, a contemporary Russian author, have been published: in 2015, in the magazine Rus and, in 2018, in Cadernos de Literatura em Tradução (Journals of Literature in Translation). She has been an intern at Editora Peixoto Neto, an editorial assistant at Cosac Naify and at Sesi-SP Editora, in addition to providing editorial services for many publishing houses as Companhia das Letras, Globo, Nós, Todavia, among others.


Administrative coordinator

Gabriela Oliveira

Bachelor's degree in business administration and technical secretarial work by Magister's College. She worked managing schedules and events together with other activities for the administrative and financial departments at companies such as Lazard, Rolls-Royce, Metagal, Sodexo, Oxicur and others. She is currently responsible for the administrative and financial areas at Temporal.

Editorial board

Maria Sílvia Betti

Professor at the Faculty of Philosophy, Languages and Literature, and Human Sciences of the University of São Paulo (FFLCH-USP). Researcher of North American and Brazilian theater. She is the author of Oduvaldo Vianna Filho (Edusp/Fapesp, 1997). She has translated Brecht e a questão do método (Brecht and Method, Cosac Naify, 2013), organized and written the preface of Patriotas e traidores: anti-imperialismo, política e crítica social (Patriots and Traitors: Antiimperialism, Politics and Social Criticism, Perseu Abramo, 2003), and O povo do abismo (The people of the abyss, Perseu Abramo, 2004). She also wrote the preface of Mister Paradise e outras peças em um ato (Mister Paradise and Other OneAct Plays), Vinte e sete carros de algodão e outras peças em um ato (27 Wagons Full of Cotton and Other One-Act Plays), Gata em telhado de zinco quente (Cat on a Hot Tin Roof) and A descida de Orfeu (Orpheus Descending, É Realizações, 2016). She is also the author of the text “Uma jornada e muitos olhares” (A journey and many glances), available in Longa jornada noite adentro: drama em 4 atos (Long Day’s Journey into Night: a Drama in 4 Acts, Peixoto Neto, 2004).


Eduardo Tolentino de Araújo

Founder and artistic director of the TAPA Group (Teatro Amador Produções Artísticas – Amateur Theater Artistic Productions, 1979), Eduardo Tolentino de Araujo is a producer, translator and director. After establishing himself in Rio de Janeiro with the staging of the plays Uma peça por outra (A play for another), Viúva, porém honesta (Widow, but honestly) and O tempo e os conways (Time and the Conways), he settled in São Paulo with his group at the Alliance Française Theater. There, he staged more than thirty plays, such as A mandrágora (The Mandrake), Solness, o constructor (The Master Builder), Vestido de noiva (The Wedding Dress), Ivanov, Major Barbara and Navalha na carne (Razor in the Flesh). Since leaving Alliance in 2001, he has staged an equivalent number of plays at multiple theaters in São Paulo. As a guest director, he has directed Outono e inverno (Fall and Winter), Recordar é viver (Recollecting is living), a second production of Mrs. Klein, and the hit 12 Angry Men, which has been running for over seven years. In Portugal, he has directed Um Picasso (A Picasso) and, in Poland, Vestido de noiva (The Wedding Dress), featuring a local cast. A translator of Pirandello, Strindberg, Machiavelli, Oscar Wilde and Bernard Shaw, he has been nominated for the Jabuti award for the translation of Ivanov. Over the course of his career, he has been the recipient of some of Brazilan theater’s most important awards: Moliére, Mambembe, APCA, Governador do Estado. The French government has recently bestowed Knight of Order on Eduardo Tolentino de Araujo due to his work in the field of culture.